شيخ حامد العلي کا مرثيہ
نبكيك بالشعر أم نبكي مفاخرنا
نبكيك بالشعر أم نبكي مفاخرنا
حتى نبذنا العلا والمجدوالقيَما
مذصار مَن همّهُ الأموال يحكمنا
في فرج عاهرة يستنزف الهمما
----------------------------
ترجمہ :ميرے بچے
ترجمہ :ميرے بچے
ميرے يہ شعر تيرا رونا ہے يا اپني فخر سے لبريز تاريخ کا مرثيہ؟
ہماري عزت، ہماري قدريں ہماري شان سب کچھ (تيرے ساتھ) دريابرد ہوا
(ميرے بچے يہ شرم کي بات تجھے کيسے بتاؤں)
جب سے دولت کے پجاري ہمارے حکمران ہوئے
ان کي تمام تر ہمت اور بہادري کي حد بس طوائف کي شرمگاہ ہي ہے
امام کعبہ سعود الشُرَيم حفظہ اللہ کا مرثيہ
(ولجتَ البحر في الليل البهيمِ
لتهرب مِــــــن زبانية الرجيمِ
وأنت اليـــوم مَيْت عند شطٍ
لتفضحَ كل خــــــــوان لئيمِ )
ترجمہ:ميرے بچے
ايسي اندھيري رات، جو تجھ ننھي جان کو سمندر ميں کود جانا پڑا
اس خبيث راندہ درگاہ کے جلادوں سے بھاگ کر!
اور اب تو ساحل پر مردہ پڑا
امت کے ہر خائن کمينے کو برہنہ کر رہا ہے!
امام کعبہ سعود الشُرَيم حفظہ اللہ کا مرثيہ
(ولجتَ البحر في الليل البهيمِ
لتهرب مِــــــن زبانية الرجيمِ
وأنت اليـــوم مَيْت عند شطٍ
لتفضحَ كل خــــــــوان لئيمِ )
ترجمہ:ميرے بچے
ايسي اندھيري رات، جو تجھ ننھي جان کو سمندر ميں کود جانا پڑا
اس خبيث راندہ درگاہ کے جلادوں سے بھاگ کر!
اور اب تو ساحل پر مردہ پڑا
امت کے ہر خائن کمينے کو برہنہ کر رہا ہے!
0 تبصرے:
اگر ممکن ہے تو اپنا تبصرہ تحریر کریں
اہم اطلاع :- غیر متعلق,غیر اخلاقی اور ذاتیات پر مبنی تبصرہ سے پرہیز کیجئے, مصنف ایسا تبصرہ حذف کرنے کا حق رکھتا ہے نیز مصنف کا مبصر کی رائے سے متفق ہونا ضروری نہیں۔اگر آپ کے کمپوٹر میں اردو کی بورڈ انسٹال نہیں ہے تو اردو میں تبصرہ کرنے کے لیے ذیل کے اردو ایڈیٹر میں تبصرہ لکھ کر اسے تبصروں کے خانے میں کاپی پیسٹ کرکے شائع کردیں۔